Как «Пушкин» пишется по-китайски?

Ответ на этот вопрос мне написал, или сказать точнее, нарисовал доктор филологических наук из Китая, президент китайской ассоциации по исследованию русской литературы профессор Лю Вэнфэйн. Как оказалось, фамилия «Пушкин» состоит из трех китайских иероглифов.

news_top_970_100

Профессор - гость литературно-музыкального фестиваля «Аксенов-фест» и Литературного собрания «Россия – множественное число», которые в эти дни проходят в Казани. Лю Вэнфэйн изучает русский язык 25 лет, переводит на китайский стихи классиков российской и советской поэзии.

Сегодня вечером у памятника Федеру Шаляпину на улице Баумана в рамках «Аксенов-феста» состоится концерт, на котором наш гость из Китая прочтет стихи Александра Пушкина на китайском языке.

Интервью с профессором Лю Вэнфэйном читайте в одном из ближайших выпусках «Казанских ведомостей».

news_right_column_240_400
news_bot_970_100