Информация об якобы обнаруженном меламине в муке, завезенной из КНР в Кыргызстан, является ошибкой перевода

Незначительная, казалось бы, ошибка в переводе, послужила причиной некоторого недопонимания между двумя странами.

news_top_970_100
"Информация об якобы обнаруженном меламине в муке, завезенной из КНР в Кыргызстан, не соответствует действительности", - об этом сообщил вице-премьер И. Айдаралиев на пресс-конференции, состоявшейся 27 ноября. По словам вице-премьера, вся ранее озвученная информация о том, что в муке, завезенной из Китая, выявлен меламин, является ошибочной. Руководитель Центра экспертизы зерна Министерства сельского хозяйства Республики Киргизия Ж. Омкеев обратился в одно из бюро переводов для осуществления перевода на русский язык официальных документов с результатами исследований муки, доставленных из Германии. В процессе перевода была совершена ключевая, как оказалось, ошибка, слово "detection" (обнаружение) было переведено как "обнаружен", что и стало причиной возникшего недопонимания. - отметил И. Айдаралиев.Однако, сотрудники бюро переводов отмели все обвинения в свой адрес, сообщив, что сначала в переводе упоминался именно термин "обнаружение", т.е. перевод был верен. А дальше, именно заказчик (Ж. Омкеев – прим. автора) настоял, чтобы слово "detection" было переведено как "обнаружено", - утверждают они. - «О значимости документа заказчиком сообщено не было».Как сообщил Искендербек Айдаралиев, члены правительства Киргизии фициально не заявляли о наличии или отсутствии в муке из Китая меламина. "Виновные в распространении ложной информации будут выявлены и наказаны в обязательном порядке", - сказал он.По его словам, полностью подтвердить или опровергнуть присутствие меламина в муке, завезенной из Китая, можно будет только после того, как будет проведена экспертиза российскими специалистами и сделано соответствющее заключение. "Нам необходимо подождать результатов экспертизы из "Центра эпидемиологии и гигиены " Москвы", - отметил в конце пресс-конференции Искендербек Айдаралиев.Полный перевод статьи: бюро переводов Да Винчи

news_right_column_240_400
news_bot_970_100