Что, фирма, в названии твоем?

Среди известных лиц, чьи имена носят некоторые казанские улицы, больше всего не повезло русскому философу-революционеру, выпускнику Казанского университета Владимиру Адоратскому.

news_top_970_100

Но если в написании фамилии философа почти все транспортники по крайней мере едины, то разночтений фамилии председателя Совнаркома ТАССР Саид-Галеева столько же, сколько людей: и Саид Галеев, и Саид-Галиев, и Саед-Галеев… Причем речь не о неграмотности населения – доводится наблюдать такое количество вариантов на официальных табличках, в СМИ и документах, что это кого угодно введет в заблуждение. Признаюсь, и сама не знаю, каков же все-таки единственно правильный вариант написания имени этого государственного деятеля?

Непонятны ассоциации человека, который недрогнувшей рукой накропал на табличке название остановки «Ломженская». Вероятно, польский город Ломжа, с которым Казань когда-то подписала договор о сотрудничестве, ассоциируется у него с чем-то сугубо женским.

Да что там автобусные таблички, которые, возможно, папа-водитель заставляет нацарапывать по вечерам сына-недоросля! В свое время приходилось видеть на Ленинской дамбе при выезде на тогда еще Ярмарочную площадь красивую вывеску «Ярморочная площадь». Вероятно, тому, кто ее оформлял, и тому, кто утвердил, площадь доставила ну очень много мороки!

При отсутствии грамотности, слыша где-то звон, можно изобрести удивительные «гибриды». Например, «блюзон» – этикетка на блузке, которую заботливо оформил продавец. Вероятно, в душе большой поклонник блюза. Или начертанное на куске картона загадочное слово «феники» на прилавке отнюдь не с вениками, а с финиками.

Зато не оставляет сомнений, что имел в виду продавец, когда написал на ценнике название колбасы «Владимерская»: «-мерская» - она и есть мерзкая. Покупать я ее не буду, спасибо за предупреждение.

Осмелюсь предположить, что и хозяин павильона «Анчар» знает, что означает это слово. Ведь здесь торгуют средствами бытовой химии – ну какое же название ему носить, как не знаменитого своим ядовитым соком древа анчар! По поверью ядовитым считается даже воздух вблизи анчара от его испарений – точно такие же ассоциации вызывает сильный химический запах при входе и в этот павильон со столь красноречивым названием.

Хотелось бы упомянуть и еще об одной причуде – удивительной любви россиян к слову «фобос». Не счесть больших и малых фирм, ассоциаций, холдингов, носящих это звучное имя. И даже фабрика детской одежды! В этом случае особенно непонятно, что имелось в виду, ибо «фобос» в переводе с древнегреческого означает «страх». Фобос же в греческой мифологии - сын бога войны, почему этим именем и назвали один из двух спутников планеты Марс. Слово, конечно, чарует своей загадочностью. Но хоть иногда стоит заглянуть в энциклопедию и узнать, что же оно все-таки означает! Иначе могут ожидать весьма неприятные сюрпризы.

А ведь есть еще красивые слова. «Деймос», к примеру. Не назвать ли таким словцом ресторанчик или салон красоты? Только вот означает оно «ужас»… Приятных путешествий в мир лингвистических словарей!

news_right_column_240_400