Автобус до Алании
Дина Шакирова, технолог: Летом мы с мужем полетели отдыхать в Турцию и остановились в пригороде Алании. В отеле можно было бесплатно забронировать трансфер для поездки в Аланию, что мы и сделали. В назначенное время выходим на улицу, видим небольшой автобус и спрашиваем у водителя: «Алания?» Он уверенно кивает: Yes! Yes! Мы забегаем в автобус. До пункта назначения добрались без приключений. Мы захотели узнать у водителя, когда он поедет обратно, и тут начался разговор глухого с немым. Он не понимает ни по-английски, ни по-русски, а мы не понимаем по-турецки. После тыкания в циферблат часов и произнесения названия нашего отеля он сказал: No! No! И ушел. Позже выяснилось, мы приехали в Аланию не на том автобусе. Поэтому добираться обратно пришлось на социальном автобусе, который до отеля не ехал. Сорок минут мы шагали под палящим солнцем в 37-градусную жару. Загорели так сильно, как никогда не загорали на пляже. На ресепшен нас спросили, почему мы не поехали вместе со всеми в Аланию. «Мы потеряли вас, а вы такие загорелые вернулись. Наверное, все это время на море отдыхали?» - улыбалась сотрудница отеля. «Хлебные» девушки
Ксения Поздеева, студентка: В июле мы летали с подругой на Крит. Солнце, море, пляж - стандартный набор туриста. Питались в отеле по системе «Все включено». Причем самым вкусным продуктом там оказался местный хлеб. В день вылета мы решили взять с собой булку размером с российскую буханку. Набрали блюд, сели за столик, а хлеб положили в центре на тарелку. Когда пробегавший мимо официант заметил каравай и с удивленной улыбкой выдал: O, Russian girls!, мы на всякий случай хлеб спрятали. Увидев пустую тарелку, он оторопел и спросил: «Где хлеб?» «В ней!» - указала я на подругу, мирно жующую салат. В результате во все оставшееся время к нам то и дело подбегали официанты, предлагая «хлебным» девушкам то батон, то багет.
Комплимент официанту Алена Ефимова, педагог: В Греции в ресторане отеля всегда было много официантов, которые развлекали посетителей разговорами на их родном языке. Иностранцев в отеле было предостаточно. Мы настолько привыкли обсуждать происходящее вокруг вслух, что абсолютно не замечали этих ребят и то, что они владеют несколькими языками. Однажды соседний столик обслуживал лысый официант, который разговаривал с отдыхающими на финском. «Интересно, о чем они говорят? Он так похож на Куценко, и лысина цветами радуги переливается», - сплетничали мы. В следующий момент официант повернулся к нам и на чистом русском произнес: «Спасибо, девушки, за комплимент». Было и смешно, и стыдно.
Испытание для гурманаРуслан Галеев, продавец-консультант: Мы с женой отдыхали в Шарм-эль-Шейхе. На второй день, когда отправились в центр города, я сильно пожалел, что перед этим плотно позавтракал сразу несколькими блюдами египетской кухни. В итоге вместо того, чтобы любоваться достопримечательностями, мы бегали по улицам, искали место общего пользования, но так ничего и не нашли. Пришлось срочно возвращаться в отель на такси.
Дина Шакирова, технолог: Летом мы с мужем полетели отдыхать в Турцию и остановились в пригороде Алании. В отеле можно было бесплатно забронировать трансфер для поездки в Аланию, что мы и сделали. В назначенное время выходим на улицу, видим небольшой автобус и спрашиваем у водителя: «Алания?» Он уверенно кивает: Yes! Yes! Мы забегаем в автобус. До пункта назначения добрались без приключений. Мы захотели узнать у водителя, когда он поедет обратно, и тут начался разговор глухого с немым. Он не понимает ни по-английски, ни по-русски, а мы не понимаем по-турецки. После тыкания в циферблат часов и произнесения названия нашего отеля он сказал: No! No! И ушел. Позже выяснилось, мы приехали в Аланию не на том автобусе. Поэтому добираться обратно пришлось на социальном автобусе, который до отеля не ехал. Сорок минут мы шагали под палящим солнцем в 37-градусную жару. Загорели так сильно, как никогда не загорали на пляже. На ресепшен нас спросили, почему мы не поехали вместе со всеми в Аланию. «Мы потеряли вас, а вы такие загорелые вернулись. Наверное, все это время на море отдыхали?» - улыбалась сотрудница отеля. «Хлебные» девушки
Ксения Поздеева, студентка: В июле мы летали с подругой на Крит. Солнце, море, пляж - стандартный набор туриста. Питались в отеле по системе «Все включено». Причем самым вкусным продуктом там оказался местный хлеб. В день вылета мы решили взять с собой булку размером с российскую буханку. Набрали блюд, сели за столик, а хлеб положили в центре на тарелку. Когда пробегавший мимо официант заметил каравай и с удивленной улыбкой выдал: O, Russian girls!, мы на всякий случай хлеб спрятали. Увидев пустую тарелку, он оторопел и спросил: «Где хлеб?» «В ней!» - указала я на подругу, мирно жующую салат. В результате во все оставшееся время к нам то и дело подбегали официанты, предлагая «хлебным» девушкам то батон, то багет.
Комплимент официанту Алена Ефимова, педагог: В Греции в ресторане отеля всегда было много официантов, которые развлекали посетителей разговорами на их родном языке. Иностранцев в отеле было предостаточно. Мы настолько привыкли обсуждать происходящее вокруг вслух, что абсолютно не замечали этих ребят и то, что они владеют несколькими языками. Однажды соседний столик обслуживал лысый официант, который разговаривал с отдыхающими на финском. «Интересно, о чем они говорят? Он так похож на Куценко, и лысина цветами радуги переливается», - сплетничали мы. В следующий момент официант повернулся к нам и на чистом русском произнес: «Спасибо, девушки, за комплимент». Было и смешно, и стыдно.
Испытание для гурманаРуслан Галеев, продавец-консультант: Мы с женой отдыхали в Шарм-эль-Шейхе. На второй день, когда отправились в центр города, я сильно пожалел, что перед этим плотно позавтракал сразу несколькими блюдами египетской кухни. В итоге вместо того, чтобы любоваться достопримечательностями, мы бегали по улицам, искали место общего пользования, но так ничего и не нашли. Пришлось срочно возвращаться в отель на такси.