Вечер памяти артиста

Артисту, писателю и переводчику Александру Гендецкому 16 января исполнилось бы 95 лет.

Александр Гендецкий широко популяризировал творчество Габдуллы Тукая. Перевел на русский язык такие произведения, как «Шурале», «Родная деревня», «Сенный базар, или Новый Кисекбаш». И «Мамины сказки» Абдуллы Алиша русский читатель может прочесть в его переводе. В содружестве с Аделем Кутуем писатель переводил пьесу Тази Гиззата «Потоки». Пьеса Шахимурата Зайни «Леший», написанная по мотивам сказок Габдуллы Тукая, обрела новое звучание на русском языке с помощью Александра Гендецкого. В 1940 году выходит его собственная книга для детей «На границе».

В первый год войны Управление по делам искусств при Совете Министров ТАССР командирует артиста Татгосфилармонии и писателя Александра Гендецкого в составе концертной бригады на фронт. «15 февраля 1942 года выступили в Костромском батальоне выздоравливающих, а с 6 по 12 марта - в воинских частях гарнизона, с 26 марта по 1 апреля - в частях и госпиталях Ивановского гарнизона», - это первая запись в его дневнике. Появившиеся в это время стихи «Партизанский отряд», «Хлеб с солью», «Звезды» Александра Гендецкого выходят в свет в коллективных сборниках «Кровь за кровь» 1942 года. А сам он героически погиб 1 мая 1943 года.

За короткий период своего литературного творчества Александр Гендецкий оставил немало стихов, рассказов и очерков, интерес к которым проявляли при жизни Муса Джалиль и Адель Кутуй.

20 января в 13 часов в Музее-мемориале Великой Отечественной войны в Кремле состоится вечер памяти писателя, переводчика и артиста Александра Гендецкого. Вход свободный.

 

Равиля МУБАРАКШИНА,
старший научный сотрудник Музея-мемориала ВОВ

КВ
Лента новостей