Пьеса французского классика была поставлена на татарском языке режиссером Николя Струве (Франция). Перед спектаклем выразил благодарность участникам и пожелал приятного просмотра зрителям Николя Шибаев, генеральный координатор Года России во Франции и Года Франции в России с французской стороны.
Юмор классической комедии XVII века был отлично воспринят зрителями. Этому немало способствовала талантливая режиссура и искрометная игра актеров, сообщает kzn. Татарский язык придал французской комедии некую ноту современности: она зазвучала еще актуальнее и понятнее. Минималистичные декорации и современная одежда героев также приблизили пьесу к дню нынешнему.
Мольер, создавая пьесу, использовал в ней новаторские для своего времени приемы: отошел от строго регламентированного классического строя произведения, сделав его более живым и реалистичным. Постановка театра им. Г.Камала еще более усилила этот эффект: проблема максимально приближена к современности, точнее - к вневременному прочтению пьесы. Если у Мольера Тартюф - воплощение лицемерия, облаченного в религиозные одежды и маскирующего свою низменную и гнусную сущность принципами христианской морали, то сегодня главный герой воспринимается прежде всего как ханжа и конформист, который может принять любую личину в зависимости от ситуации. Именно таков Тартюф в трактовке Николя Струве.
В постановке ярко проявился комедийный талант татарских актеров, в особенности блистала Люция Хамит в роли умной служанки Дорины. Оригинальным ходом режиссера стало решение раскрыть гротескный образ госпожи Пернель с помощью актера-мужчины, с ролью матери Оргона отлично справился Халим Заляй.