«В госпитале Арска находились военнопленные немецкой армии с тяжелыми ранениями. Многие из них остались навсегда на местном кладбище... Два года работали со списками умерших... Установлена справочная доска-указатель по согласованию с военным комиссаром РТ и администрацией Арского района». В этих отрывках из авторской программы по преподаванию краеведения, которую разработала преподаватель Казанского университета культуры и искусств Альбина Петровна Обрезкова в середине 90-х годов прошлого века, все как по маслу. Но только ей одной известны все трудности по возрождению заброшенного немецкого кладбища в Арске. Преодолеть их помогло исследовательское упрямство и страстное желание сохранить память о тех, кого ждали дома. В душе Ариадна. Удивительное в судьбе Альбины Петровны начинается с ее имени. Отец, учитель истории, за несколько месяцев до своего последнего боя под Сталинградом узнал о рождении дочурки. В ответном письме в село Палевицы (Республика Коми) он просил жену назвать девочку Ариадной. Жена спорить не стала. Только вот зарегистрировать дочку в сельсовете попросила родственницу. По дороге та забыла трудное имя. Подумав-погадав, она записала девочку Альбиной. И хотя живет наша героиня с другим именем, отцом выбранное оправдала во всех смыслах. Окончив Казанский пединститут, 40 лет вела школьников по грамматическим лабиринтам русского языка. Уже много лет Альбина Петровна не расстается с коклюшками и разноцветными нитками. Именно с нее началось возрождение забытого ныртинского кружева, технологию которого Альбина Петровна преподает сейчас студентам университета культуры и искусств. А недавно Ариадна сплела еще одну чудодейственную нить, которая крепко связала Татарстан и Европу. МЫСЛЬ. Мужу Альбины Петровны достался по наследству от тетушки дом в Арске. - Про пленных немцев, которые остались лежать на местном кладбище, она рассказывала часто. Жители относились к ним по-доброму, - вспоминает Альбина Петровна. - Среди чужеземцев были грамотные люди с золотыми руками. Они могли и швейную машинку починить, и дом залатать...Про кладбище военнопленных тоже рассказала тетушка. Поколения помладше и приезжие знать не знали, что небольшая огороженная роща с обвалившимся местами забором и есть то самое место, которое старалось сохранить память не о немцах или венграх, а о людях - тоже жертвах жестокой войны. Однажды родственницы пошли в поле за щавелем и увидели, как на захоронениях девочка пасла коз. Тетушка возмутилась: «Как так можно! Ты не знаешь, что здесь кладбище?» И получила виноватый ответ: «А откуда мне знать? Здесь же ничего не написано!» Да и фундаменты новых домов вот-вот грозили стереть с лица земли последнюю память о тех, кого кто-то искал и ждал... - Вместо чего-то похожего на памятник - покосившиеся изъеденные временем таблички, - вспоминает плачевное состояние кладбища Альбина Петровна. - Пожалела я это кладбище. У меня отец погиб на фронте. Очень захотелось, чтобы хотя бы памятную доску здесь повесили.СПИСОК. В 1998 году в письме-заявлении военкому республики учительница решительно вывела: «Прошу вас оказать помощь в благоустройстве кладбища военнопленных немцев в г. Арске. Поскольку старшее поколение, которое ухаживало и сохраняло память, постепенно уходит, в настоящее время требуется установить хотя бы одно общее надгробие». Вскоре пришел ответ: «Сообщаем, что вопрос установки с администрацией района согласован, заказано установление справочной доски». 21 сентября 1998 года доску, оформленную художником, прибили к забору кладбища. Но уже через год, приехав в Арск, Альбина Петровна обнаружила, что краска выцвела, а доска сломана... - Тогда пошла я в Татвоенкомат с просьбой дать мне сведения о похороненных в Арске военнопленных. Список, напечатанный на машинке и подписанный тогдашним главой Арского района, был представлен, - рассказывает Альбина Петровна. - Но составлен небрежно, например, дата смерти одного из пленных... 31 февраля 1945 года. «Какое тебе дело?» - лаконично заявляли чиновники, узнав о поисках и требуемых архивных документах. Но Альбина Петровна понимала, что по-другому воспитать у поколений уважение к истории не получится. Как только списки были получены, началась кропотливая работа. Альбина Петровна вместе с подопечными штудировала его, систематизируя умерших по званиям и датам. Выяснилось, что кладбище приютило не только немцев, но и венгров, евреев, югослава и даже японца... Альбина Петровна аккуратно расположила фамилии в алфавитном порядке. А потом пошел процесс перевода на немецкий язык с учетом всех нюансов в написании имен и фамилий. Подключился внук Борис, тоже сыгравший свою роль в этой истории.ВЕНГРЫ. В 2000 году весть о работе Альбины Петровны дошла до венгерского посольства. В Арск приехали его представители и занялись благоустройством территории кладбища. Центр выложили плиткой, установили крест и памятный камень из розового мрамора. Вскоре и администрация района внесла свой вклад. Из Арского военкомата в центр детского творчества Азино-2, где работала Альбина Петровна, пришла весточка с просьбой предоставить уточненные списки и материалы по немецкому кладбищу для оформления экспозиции в музее... Но самый главный результат ее работы пришел через пять лет. Уточненный и переведенный список попал во всемирную сеть. В 2006 году с Альбиной Петровной связались сыновья одного из немецких военнопленных Фехр. Потерявшие надежду узнать что-то о судьбе своего отца Ганс и Вилли неожиданно нашли ее контакты. Все лето длилась электронная переписка, заведовал которой внук Борис. Он же помогал в организации встречи гостей. В сентябре Ганс и Вилли приехали в Казань.- Мы их встретили, обедом угостили, устроили экскурсию по Казани. А потом повезли в Арск, где они и узнали о последних днях своего отца, - вспоминает Альбина Петровна. - Затем мы долго переписывались. Сыновья прислали нам фотографии своих семей, карточку отца. Так хотя бы два человека узнали свою историю. Пока два...
Нить Ариадны XXI века связала Татарстан и Европу
В календаре значится еще одна важная дата накануне Дня Победы. 8 мая - первый из двух дней памяти и примирения, посвященных жертвам Второй мировой войны.