Открывая конференцию, председатель Комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Разиль Валеев отметил, что за последнее десятилетие в Татарстане были приняты сотни законов, но вся работа по их подготовке шла исключительно на русском языке.
Все дело в том, что в татарском языке не хватает терминов. Каждый день появляются новые слова, однако на татарский они не переводятся - нет ни специальной терминологической комиссии, ощущается нехватка словарей и специалистов, хотя на эту работу выделяется немало бюджетных средств.
По окончании конференции была принята резолюция, в которой указаны меры по улучшению ситуации. В частности, необходимо создать специальную орфографическую комиссию, терминологический и переводческий центры, выпустить большой русско-татарский академический словарь, электронный словарь татарского языка.
Диана ИБРАГИМОВА.