Мероприятие носило статус международного, поскольку его инициатором выступило Генеральное консульство Туркменистана в Казани. А с нашей стороны организатором стала Академия наук Татарстана. В столицу республики прибыла большая делегация из Туркменистана. Представители этой среднеазиатской страны с удовольствием обменивались знаниями и мнениями по поводу истории тюркского мира с казанскими коллегами.
Именно в этом году в Туркменистане широко отмечается 300-летие Махтумкули. Годы его жизни - 1724 - 1807. Поэт считается основоположником туркменской классической литературы. Махтумкули известен практически во всех странах и регионах, где компактно проживают тюркские народы. Да и в общемировую культуру он внес неоценимый вклад - его творческое наследие считается ее неотъемлемой частью и бесценным национальным достоянием. Произведения поэта переведены в том числе на татарский язык.
На круглом столе обсудили творчество поэта в контексте тюркских литературных взаимосвязей, формирование просветительской парадигмы в культуре тюркских народов, татаро-туркменские историко-культурные взаимосвязи и другие темы.
Открывая заседание, президент Академии наук РТ Рифкат Минниханов среди прочего отметил, что Казань входит в число креативных городов ЮНЕСКО. «Я даже не знал, что Казань находится в списке творческих городов по направлению музыки. Для меня это было новостью, хотя мы должны это знать. Сейчас Чинар Таджиевна спросила, почему нас нет в списках по гастрономии», - неожиданно сказал он. Это был реверанс в стороны восточной гостьи круглого стола - ответственного секретаря Национальной комиссии Туркменистана по делам ЮНЕСКО Чинар Рустамовой. Та в свою очередь ответила, как ей понравилась Казань, несмотря даже на дождливую погоду. За гостеприимство поблагодарил принимающую сторону и генеральный консул Туркменистана в Казани Гуйч Гараев.
Рустамова в своем обширном докладе на круглом столе подчеркнула вклад татарского народа в популяризацию наследия Махтумкули. Ведь впервые его стихи были изданы в Астрахани именно татарскими просветителями. По словам эксперта, творчество туркменского классика во многом созвучно идеям татарских символистов. Во всяком случае у них много общего - это и определение кризиса позднесредневекового общества, и увлечение идеями неоплатонизма.
Впрочем, в Туркменистане настолько любят своего поэта, что узнают его интонации из миллиона других, заявила Рустамова.
Минниханов тоже упомянул об общности языка, религии и мировоззрения у татар и туркмен.
Глава Союза писателей РТ Ркаил Зайдулла сообщил корреспонденту «КВ», что туркменская классическая литература и Махтумкули, безусловно, оказали большое влияние на татарскую культуру. Дело в том, что в 18-м веке не было как такового разделения на туркменскую, азербайджанскую, узбекскую или татарскую литературу. Все мыслители этих народов писали на одном тюркском языке. «Его читали наши предки с большим интересом и эстетическим наслаждением. Самое интересное, что современные поэты считают своих древних предшественников своими современниками. Настолько они близки друг другу по духу. И их творчество постоянно оказывает влияние на современную поэзию», - сказал Ркаил Зайдулла.
Махтумкули был еще в некотором роде и политическим деятелем, так как он призывал в своих трудах к объединению туркменских племен, которые вели тогда кочевой образ жизни. Но в творчестве туркменского поэта, по мнению Зайдуллы, это совсем не главное. Как и все великие поэты, Махтумкули писал о вечном. То есть о любви. Но не о земной любви, подчеркнул Зайдулла, а о любви к Всевышнему, слиянии с ним, мировой справедливости. Это самый высокий вид любви в суфийском понимании. «И чтобы потом, в свой последний миг, предстать перед Всевышним чистым», - поэтично закончил спикер.