Об этом и о том, отчего приходят в восторг юные посетители Музея детской литературы, который находится в МБУ «Дом детского и юношеского туризма и экскурсий «Простор» Ново-Савиновского района Казани», рассказывает руководитель музея Фарида Салимова.
- Фарида Бакиевна, что вас подвигло на открытие музея, которому в сентябре этого года исполнится 25 лет?
- В год 50-летия Победы «Простор» принимал участие в районном конкурсе «Мир семьи», мы организовали своеобразную выставку старинных вещей. Тогда я вспомнила, что у меня дома хранятся личные вещи моего дяди, поэта Шамиля Гарая: редкие экземпляры газет и журналов начиная с 30-х годов прошлого века, в том числе на арабской графике и латинице. Ведь в 1929 году арабский шрифт в Татарии был заменен латинским, а в 1939-м - кириллицей. Поскольку мой дядя работал корреспондентом в детских изданиях «Яшь ленинчы», «Пионер калэме», подшивки этих газет также стали экспонатами нашего музея. Помимо этого, сохранились уникальные архивные фотографии, книги с автографами известных писателей, а также блокнот, телефонная книга дяди и много других вещей.
- Какой результат вы ожидали увидеть?
- Прежде всего мне хотелось, чтобы дети, заходя в музей, прониклись духом того времени, обстановкой, в которой творили татарские писатели и поэты. И по-моему, это удалось. Первое, что чаще всего я слышу от детей, когда они переступают порог музея, - слово «вау!» (на языке современного поколения это означает большое удивление). Например, один из экспонатов - книжный шкаф Шамиля Гарая, из которого мне долгое время запрещали брать книги: бабушка надеялась, что ее сын вернется с войны, и хотела оставить его вещи нетронутыми.
- Как вы оцениваете знание детьми творчества татарских писателей?
- Дети узнают на портретах Тукая, Джалиля и Алиша... Мало кому известно, что первой изданной детской книгой считается сочинение известного просветителя Каюма Насыри «Буш вакыт». Школьники, посещая вместе со мной Музей К.Насыри на ул. Парижской Коммуны, узнают о том, что он кропотливо собирал народные легенды, сказания, баиты, писал рассказы, повести, много переводил.
- По мнению исследователей, в начале XX века татарское книжное дело не имело себе равных среди тюркских и мусульманских народов России.
- В 20 - 30-е годы в литературу пришла смелая и талантливая молодежь - Хади Такташ, Хасан Туфан, Кави Наджми, Ахмет Файзи, Муса Джалиль, Адель Кутуй, Фатых Карим, Салих Баттал, Бари Рахмат, поднимавшие в своих произведениях темы Гражданской войны, проблемы религии, воспитания. В 1939 году в ТАССР издавалось 145 газет, из них 68 - на татарском! Произведения детских татарских авторов увидели свет благодаря издательскому обществу «Магариф», которое печатало Габдуллу Тукая, Мажита Гафури, Аделя Кутуя, Мирсая Амира и других писателей в серии «Детская библиотека» и «Классика татарской литературы».
- Вам ведь довелось лично пообщаться с писателями и поэтами?
- Когда в 1966 - 1971 годах я работала выпускающим редактором в редакции «Татарстан яшьлэре» в Доме печати на Баумана, то встречалась со многими писателями, поэтами и журналистами в редакциях, клубе им. Тукая, коридорах издательства. Сибгат Хаким, Мухаммат Магдеев, Абдрахман Абсалямов, Хасан Туфан, Мирсай Амир, Гумер Баширов, Гариф Губай, Гариф Ахунов, Наби Даули, Хакимжан Халиков, Нури Арсланов, Лябиба Ихсанова, Шаукат Галиев, Ильдар Юзеев, Резеда Валеева, Марзия Файзуллина, Эльмира Шарифуллина, Аяз Гилязов, Гульшат Зайнашева, Туфан Миннуллин, Шамиль Ракипов, Роза Хафизова, Саима Ибрагимова, Рустем Кутуй, Геннадий Паушкин… Ни один номер издания не выходил без их помощи, совета.
В 1998 году в День печати, когда снимали фильм, я осмелилась предложить взять интервью у Гумера Баширова - народного писателя Татарстана, лауреата Государственной премии им. Г.Тукая и литературной премии им. Г.Исхаки. Он приветливо встретил нас во дворе своего дома при полном параде, с галстуком. Позже эту видеозапись часто использовали учителя на уроках татарского языка и литературы. Гумер Баширович тогда сказал мне, если бы он не читал, в том числе русскую и зарубежную классику, не стал бы признанным писателем. Книги развивали его эстетически.
- Наверное, в этом и есть смысл создания Музея детской литературы - чтобы привить детям любовь к чтению.
- Конечно, мы преследуем и эту цель. Хотя есть и другая: составление своей родословной. Изучая биографию и творчество писателей, ребята проводят параллель со своей семьей. Появляются вопросы: а кто были мои предки, чем они занимались? Дети с помощью родителей начинают составлять свою родословную. Интересно, что сначала на мои просьбы откликаются несколько человек из класса. Послушав рассказы других, остальные тоже подключаются к этому процессу. Некоторые мои воспитанники умудряются разузнать про 8 - 9 поколений рода! Разве это не здорово?
Я до сих пор с трепетом прохожу по Старо-Татарской слободе, особенно мимо дома моей бабушки на ул. Парижской Коммуны, 21 - там, где провела детство. В начале прошлого века напротив дома располагалась типография братьев Каримовых. Их книготорговая, издательская и типографская деятельность была очень успешной. Позже в этом доме находилась библиотека, которой заведовал Мирхайдар Файзи, ставший известным писателем. Думаю, соседство с библиотекой повлияло на жизнь и творчество брата моей мамы, моего дяди Шамиля Гарая - выходца из простой рабочей семьи, автора стихов и очерков. По стечению обстоятельств в том доме, где сейчас Музей Каюма Насыри, жили наши родственники, и я могу детально описать обстановку комнаты в то время. Составляя свою родословную, узнала много интересных фактов о моем дяде, его дружбе с Абдуллой Алишем, другими писателями. Шамиль абый умер от ран в госпитале Польши, но его могилу в городе Гливице мне удалось найти и посетить лишь в 2012 году.
- Каким вы видите будущее Музея детской литературы?
- С одной стороны, хочется, чтобы он был современным, оснащенным новой техникой. Накопилось много документов, фотографий, видеокассет, которые хорошо бы оцифровать. С другой - хочется сохранить дух и обстановку того времени. Сейчас наш музей в «Просторе» занимает одну комнату площадью 20 квадратных метров. Этого было достаточно 25 лет назад, когда все только начиналось и не было столько уникальных документов. А сейчас возникла необходимость хранения архивов, фондов. Все это наследие, в том числе и новые книги с автографами современных писателей, хотелось бы сохранить для потомков. В нашем музее побывали не только татарстанские школьники, но и гости из Москвы, Санкт-Петербурга, Дагестана, Казахстана, Америки, Польши, Франции. Посетив экспозицию, они отмечают богатую историю и традиции нашей республики.