Фердинанд Салахов: Народную песню могут осовременить до неузнаваемости

Как песня может помочь в сохранении национального языка? Надо ли «отатаривать» татарскую эстраду? Почему американцы в татарских национальных песнях услышали родной для них блюз?

news_top_970_100

Фото предоставлено пресс-службой Татарской государственной филармонии им. Г.Тукая

Об этом наша беседа с народным артистом Татарстана Фердинандом Салаховым. Фердинанд Абдуллович на сцене почти полвека. Он представлял татарские песни в 37 странах мира.

- Фердинанд Абдуллович, в консерватории вы обучались по специальной программе. Интересно, в чем заключалась ее суть.

- Консерватория целенаправленно работала на подготовку национальных кадров. Политика ректора Назиба Жиганова была такой: развивать национальную культуру, но в то же время и сохранять индивидуальность исполнителя. Поэтому подход к каждому студенту был индивидуальный. Назиб Гаязович открыл интернат при консерватории. Он сам ездил по деревням, селам, прослушивал детей, искал народные голоса и приглашал талантливых ребят на учебу. Жиганов дал педагогам четкую установку: «Окультурить, но национальную природу голоса не трогать». Особое внимание уделялось языку. Настоящий татарский язык, мелодии - они в нашей крови, наших генах. Мы пели так, как пели наши бабушки, дедушки. Мы выросли на песнях Ильгама Шакирова, чей голос мы слышали по радио. Это был настоящий, правильный татарский язык.

- В сегодняшнее время сложнее сохранить язык?

- Мы живем в мощном потоке информации. Каждый может написать все что угодно, выложить в интернет. Качество этих песен контролировать невозможно. Большая интервенция идет из-за рубежа. Мы отравляемся этим потоком.

Даже на российских телевизионных музыкальных шоу и конкурсах очень часто звучат зарубежные композиции. Надо петь на своем языке! Есть молодые композиторы и поэты, которые пишут песни на татарском языке, но чаще всего там просто татарские слова, но, по сути, по духу это не татарские песни. Чтобы эти композиции звучали в настоящем национальном стиле, их нужно «отатаривать». А так получается, что мы не поем грамотно ни на английском, ни на русском и татарский язык забываем…

- А как в век глобализации можно сохранить свою национальную культуру?

- Да, глобализации противостоять невозможно. Но я считаю, что татарская песня не умирает, а перерождается. И наша главная задача - сохранить золотой фонд татарской музыки, музыкальные традиции, которые наши предки передавали из поколения в поколение. Мы со всем миром можем общаться языком музыки. Но эта музыка должна звучать в первозданном виде, не искаженном современными аранжировками. Сегодня народную песню могут осовременить до такой степени, что ее просто невозможно узнать.

- Как татарскую песню принимают зарубежные зрители?

- Концерты за границей - это для каждого артиста особая ответственность, потому что мы представляем не только Татарстан, мы представляем Россию. Мы с гордость говорим, что татары - россияне. И с радостью знакомим зрителей с татарскими народными песнями, танцами, шикарными национальными костюмами. Я много выступал за рубежом и могу сказать, что принимают везде замечательно. Однажды, после того как исполнил а капелла старинную татарскую песню, ко мне подошли американцы: «Это же наш блюз! Только мы не поняли, на каком языке вы поете». Меня это очень удивило. Я бы никогда не подумал, что татарская песня окажется так близка и понятна слушателям на другом континенте.
 

Справка «КВ»
Фердинанд Салахов вырос в деревне Чури-Бураш Апастовского района Татарстана. Пел с самого детства. После школы его отправили в Казань для поступления в институт культуры, но он подал документы в медицинский институт и поступил туда. Участвовал в концертах студенческой самодеятельности. И однажды его пригласили на прослушивание в консерваторию. Ректор консерватории Назиб Жиганов готов был принять его сразу на второй курс подготовительной группы. Но в консерватории не было военной кафедры, и парень отправился служить в армии. После возвращения в 1977 году поступил в консерваторию. По распоряжению ректора обучался по специальной программе в классе профессора, замечательной оперной певицы Зулейхи Хисматуллиной. Кстати, в истории Казанской консерватории было всего три человека, которые учились по спецпрограмме, - это Ильгам Шакиров, Зухра Сахабиева и Фердинанд Салахов. Уже на третьем курсе консерватории молодого исполнителя пригласили в Татарскую государственную филармонию, где он работает и сегодня.
news_right_column_240_400