Художник Рабис Саляхов: Цифровые технологии могут «оживить» картины и дать им голос

Сегодня в фойе театра им. Г.Камала состоится презентация работ народного художника Республики Татарстан Рабиса Саляхова.

news_top_970_100
Автор фото: Ольга Иванычева

Этот цикл, созданный художником по мотивам татарских народных песен, выдвинут на соискание Государственной премии Республики Татарстан им. Г.Тукая. 

На создание картин Рабиса Саляхова вдохновили татарские народные песни. Когда рассматриваешь эти работы, словно слышишь мелодии, интонации песен. Например, у полотна «Су буйлап» («По воде») сразу вспоминается красивая песня с таким же названием - она о том, что все горести, печали Волга уносит своим течением далеко-далеко и, несмотря ни на что, волны судьбы соединят сердца расставшихся влюбленных. 

Справка «КВ» 
Рабис Саляхов родился 10 декабря 1958 года в селе Староактау Буздякского района Башкортостана. Живописец, керамист, дизайнер. Народный художник Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан. Сотрудничал с Елабужским государственным историко-архитектурным и художественным музеем-заповедником: оформил интерьеры Литературного музея М.И.Цветаевой, Музея-усадьбы Н.А.Дуровой, Музея истории города, Музея уездной медицины имени В.М.Бехтерева, художественной галереи Елабуги. Участвовал в работах по реставрации Покровской церкви и Спасского собора Елабуги. Выступил автором проекта общего благоустройства территории Елабужского городища, а также краеведческого музея в Арске. Автор орнаментальных изразцов в технике ручной гипсовой формовки для соборной мечети в Елабуге, по его проектам оформлены интерьеры молельного зала мечети. 

- Рабис Магалимович, как пришла идея создать такой необычный цикл картин, где каждая работа - это звучащая песня?
- Все мы родом из детства. Я вырос в деревне с бабушками. До сих пор помню длинные вечера: бабушки крутят веретено, вяжут, рассказывают о своей жизни были-небылицы и поют. А пели они всегда! Без песен не обходилось ни одно дело. Как-то отвозил маму с тещей в деревню. Ехать часов 5, и все это время они пели! Причем ни разу не повторялись. Наверное, эта любовь к народной песне живет в каждом из нас на генетическом уровне. 

- Было бы очень интересно, если бы у каждой вашей картины можно было послушать ту песню, по мотивам которой она создана.  
- Когда я работал над этими полотнами, думал, эти татарские народные песни знают все. Но на выставки приходят и люди, которым они совсем не знакомы. Хотелось бы, чтобы они увидели картины и послушали песни. Есть идея создать для каждой картины куар-код, чтобы можно было перейти по ссылке, послушать песню, прочитать ее текст на татарском языке с переводом на русский. 

Мы живем в XXI веке, в цифровом обществе, и от этого никуда не деться. Все новейшие технологии необходимо использовать для продвижения искусства. На стыке традиционного искусства и компьютерных технологий могут появляться неожиданные, очень интересные проекты. Например, благодаря компьютерным программам можно «оживить» картины, цифровая музыка может сочетаться со звуком живых музыкальных инструментов и живым голосом артиста. Новые технологии могут помочь создавать экспозиции «оживших» картин в различных общественных пространствах: в парках, на фасадах многоэтажных домов, огромных экранах на стадионах... Новые технологии открывают безграничный простор для фантазии и художников, и программистов. Технически все это возможно. Такой диалог живой культуры и «цифры» сегодня необходим, и он важен для всех. 

  • Рабис Саляхов у работы «Олы юлдан атлар килә» («Пыль дорог»)

    Рабис Саляхов у работы «Олы юлдан атлар килә» («Пыль дорог»)

  • «Су юлы» («У родника»)

    «Су юлы» («У родника»)

  • «Су буйлап» («По воде»)

    «Су буйлап» («По воде»)

news_right_column_240_400
news_bot_970_100